두터운 코트와 크리스마스 트리 장식, 그리고 흥겨운 캐롤이 넘쳐나는 연말입니다. 생각해보면 크리스마스나 겨울을 소재로 한 영화가 꽤 많았던 것 같은데요, 특히 '러브 액츄얼리'는 크리스마스를 배경으로 한 최고의 가족 영화였죠. 예전에 영화관에서 무심코 한글 자막으로만 감상했다면 올 겨울에 DVD나 비디오로 한번 더 보면서 매력적인 영국 발음을 음미하는 것도 좋을 것 같습니다. 그리고 추운 날씨에 움직이기 싫다고 계속 건조한 실내에만 있으면 두뇌 회전이 느려질 수 있으니 적당히 겨울 스포츠나 연말 문화예술공연도 즐기면서 활기차게 영어 공부를 하시길 바랍니다.
유난히 12월에는 각종 할인 상품 광고가 눈에 띄곤 하는데요, 옷과 관련해서 우리가 잘못 알고 있거나 틀리게 쓰고 있는 영어 표현에는 어떤 것에 있는지 살펴 보겠습니다.
D.C.
'몇 프로 DC 된 거야?' 라는 말을 하죠? 옷 가게나 백화점에서도 '10% Off'와 같은 문구를 종종 접하게 되는데요, '할인'을 뜻하는 정확한 영어 단어는 discount입니다. 명사로 쓰여 본인이 할인을 받을 때는 get a discount, 상점이나 백화점에서 할인을 해줄 때는 give(or offer) a discount 라고 표현합니다. 할인 받는 해당 상품 앞에는 반드시 on을 쓰니 잊지 마세요. discount가 동사로 쓰일 때는 주로 수동태형으로 discounted goods/rates와 같이 사용됩니다.
If you buy three items at once, they will give you a discount.
(한꺼번에 3가지 상품을 사면, 할인 받을 수 있습니다.)
They offer a 5% discount on any items for customers who have coupons.
(쿠폰 지참 고객은 모든 상품에 대해 5% 할인을 받을 수 있습니다.)
half coat
일반적으로 코트는 길이에 따라 short coat, mid-length coat, long coat로 나눌 수 있습니다. 보편적으로 쓰이지는 않지만 car coat, three-quarter coat 라는 표현도 있습니다. car coat는 원래 자동차용 코트를 뜻하는데, 가벼운 소재의 짧은 코트를 총칭하기도 합니다. 또한 three-quarter coat는 '칠부 코트'를 뜻한답니다. 참고로 `두꺼운 코트돴는 '오바(over)'가 아닌 overcoat 라고 해야 맞습니다.
I prefer a mid-length coat to a long coat in winter.
(전 겨울에 긴 코트보다는 반코트가 좋아.)
Three-quarter coats are in fashion this year.
(올해는 칠부 코트가 유행이다.)
innerwear
언더웨어, 인너웨어 모두 한국에선 자주 쓰이고 있습니다만, '속옷'에 대한 바른 영어 표현은 underwear입니다. 특히 여성용 속옷은 lingerie 라고 합니다.
Models in underwear advertising should look more attractive.
(속옷 광고에 나오는 모델들은 더 매력적이게 보여야 한다.)
You`d better wear thick underwear in cold weather.
(겨울에는 두꺼운 속옷을 입지 그래.)
knit
겨울에 따뜻하게 입기 좋은 '니트 의류'를 우리는 그냥 '니트'라고 많이 부르죠. 그러나 영어 단어 knit는 '뜨개질하다, 결합시키다'는 뜻의 동사랍니다. 뜨개질한 의류를 총칭할 때는 knitwear 라고 해야 맞구요, 편하게 입는 옷은 casual wear, 여가 때 입는 옷은 leisure wear 라고 합니다.
I am going to purchase some knitwear this Sunday.
(이번 주 일요일에 니트류 좀 사려고 해.)
Do you know how to wash knitwear?
(혹시 니트류 어떻게 세탁하는지 알고 있니?)
walker
워커와 부츠를 혼동해서 사용하시는 분들이 많으신데요, walker는 '보행자, 경보 선수'라는 뜻입니다. '장화 스타일의 신발'은 boots 라고 해야 옳습니다. 참고로 승마용 부츠는 riding boots, 고무로 된 방수 부츠는 wellington boots 라고 부릅니다. 또한 부츠 길이에 따라, 발목까지 오는 부츠인 ankle boots, 무릎까지 오는 부츠인 knee-high boots도 있습니다.
If you wear these knee-high boots, you may look taller and slimmer.
(이 무릎길이 부츠를 신으면 더 크고 날씬해 보일 겁니다.)
You will need to wear wellington boots in this rock music festival.
(이번 록 뮤직 페스티벌에선 웰링턴 부츠를 신어야 할거야.)
이미 알고 있는 쉬운 단어를 다양하게 활용하면 더 쉽게 표현을 익힐 수가 있답니다. 이번에는 wings와 arms가 들어간 표현에 대해 배워 볼까요?
wait in the wings
현재 어떤 중요한 일이나 지위에 있지는 않지만, 곧 그렇게 되려고 '기다리고 있다' '대기 중이다' 라는 뜻으로 쓰입니다.
Dr. Jones will retire next month, and his son is waiting in the wings.
(존스 박사가 다음 달 퇴직할 예정이고, 박사님 아들이 대기하고 있습니다. )
The manager has a couple of handsome singers waiting in the wings.
(매니저가 잘생긴 가수 두어 명을 대기시키고 있다.)
to be up in arms
'팔'을 뜻하는 명사 arm은 복수형으로 쓰이면 '무기'를 뜻하기도 합니다. 조금 화난 정도가 아니라 분노에 가까운 상태일 때 이 표현을 사용하시면 됩니다. 화를 내게 하는 대상 앞에 about이나 over를 쓰는 것도 기억해두세요.
Parents got up in arms over the new rules of high school.
(학부모들은 새 고교 규칙에 대해 격분했다.)
Spike is up in arms about racial discrimination.
(스파이크는 인종차별에 대해 분노했다.)
자료제공: ㈜EC에듀테인먼트 영어교육연구소 / 박소현(Claire) 연구원
Santa Claus is up in arms about racial discrimination.
[영어가 나의 경쟁력]